「哀しきジョローナ」
「슬퍼하는 죠로나」
노래: 이멜다 리베라 (마츠유키 야스코),
에르네스토 델 라 크루즈 (하시모토 사토시)
영화 "코코" 삽입곡
번역: @wetchan
(참조: 일어 원문, 로마자, 한국어 해석 순)
哀しきジョローナ 空の如く青き
kanashiki jorouna sora no kotoku aoki
슬퍼하는 죠로나여, 하늘을 수놓는 푸른색과 같이
哀しきジョローナ 空の如く青き
kanashiki jorouna sora no kotoku aoki
슬퍼하는 죠로나여, 하늘을 수놓는 푸른색과 같이
命さえ惜しくはないあなたのためなら
inochi sae oshiku wa nai anata no tame nara
목숨마저도 아깝지 않은 당신을 위해서라면
あなたのためなら
anata no tame nara
그런 당신을 위해서라면
高き松の木の上であなたを探すの
tataki matsu no ki no ue de anata wo sagasu
높은 소나무 위에서 당신을 찾아
高き松の木の上であなたを探すの
tataki matsu no ki no ue de anata wo sagasu
높은 소나무 위에서 당신을 찾아
松の木さえ涙をこぼす 泣く女を見て
matsu no ki sae namida wo kobosu naku onna wo mite
소나무 마저도 눈물을 흘리네 저 우는 여인을 보며
松の木さえ涙をこぼす 泣く女を見て
matsu no ki sae namida wo kobosu naku onna wo mite
소나무 마저도 눈물을 흘리네 저 우는 여인을 보며
心悲しみに満ち溢れ 一人耐え忍ぶ
kokoro kanashimi ni michi afure hitori taeshinobu
마음속 슬픔이 흘러 넘치어도 혼자서 참아내며
心悲しみに満ち溢れ 一人耐え忍ぶ
kokoro kanashimi ni michi afure hitori taeshinobu
마음속 슬픔이 흘러 넘치어도 혼자서 참아내며
あなたを想い泣いた昨日 ああ 今日も涙
anata wo omoi naita kinou aa kyou mo namida
당신을 생각하며 눈물을 흘린 어제, 아아 오늘도 눈물을 흘리네
あなたを想い泣いた昨日 ああ 今日も涙
anata wo omoi naita kinou aa kyou mo namida
당신을 생각하며 눈물을 흘린 어제, 아아 오늘도 눈물을 흘리네
哀しきジョローナ 空の如く青き
kanashiki jorouna sora no kotoku aoki
슬퍼하는 죠로나여, 하늘을 수놓는 푸른색과 같이
哀しきジョローナ 空の如く青き
kanashiki jorouna sora no kotoku aoki
슬퍼하는 죠로나여, 하늘을 수놓는 푸른색과 같이
命さえ惜しくはないあなたのためなら
inochi sae oshiku wa nai anata no tame nara
목숨마저 아깝지 않은 당신을 위해서라면
命さえ惜しくはないあなたのためなら
inochi sae oshiku wa nai anata no tame nara
목숨마저 아깝지 않은 당신을 위해서라면
あなたのためなら
anata no tame nara
그런 당신을 위해서라면
あなたのためなら
anata no tame nara
그런 당신을 위해서라면
'자막&번역 > 그 외' 카테고리의 다른 글
Naatu Naatu - RRR 삽입곡 (1) | 2024.02.10 |
---|---|
Un Poco Loco - 코코 삽입곡 (0) | 2018.03.13 |
El Latido de mi Corazón - 코코 삽입곡 (2) | 2018.03.13 |
라인 강의 수비 - 하이데마리 W. 슈나우퍼 (0) | 2017.06.24 |
Bring Me The Horizon - Doomed (0) | 2017.01.01 |