자막&번역/신만이 아는 세계

나카가와 카논 - (桜色卒業) 연분홍빛 졸업 가사

영칠이 2013. 2. 6. 13:07






「桜色卒業」
「연분홍빛 졸업」




작사:zopp
작곡:카와사키 사토미
편곡:마에구치 와타루 
노래:나카가와 카논(토오야마 나오) 
번역/독음: @wetchan


まだ体育館に みんなの余韻
mada taiyukukan ni minnano yooin  
아직 체육관에 남아있는 모두의 여운

孤独な足音 涙こらえる
kodoku na ashioto namida koraeru
쓸쓸한 발소리에 눈물이 나와


校舎に残る 微かな記憶(メモリー)
kousa ni nokoru kasuka na memory
학교에 남아있는 희미한 기억들의

欠片を 集めて 抱きしめた
kakera wo atsumete dakishimeta
조각을 모아 내 품에 안아보았어

忘れない
wasurenai
잊지 않을거야


ありがとうは言わないよ さよならになる
arigatou wa iwanai yo sayounara ni naru
고마워라고는 하지 않을래 작별인사가 되니까

桜色卒業 笑顔でまた会おう
sakura iro sotsugyou egao de mata au
연분홍빛 졸업 미소로 다시 만나자

別々の道でも 心はひとつ
betsubetsu no michi demo kokoro wa hitotsu
저마다의 길을 걸어도 마음만은 하나야

桜色卒業 未来へ進もう
sakurairo sotsugyou mirai he susumou
연분홍빛 졸업 미래로 나아가자



まだ黒板に 卒業の文字
mada kokupan ni sotsugyou no moji
아직 칠판에 적혀있는 졸업이란 글자

机にたたずむ アルバムを 開いた
tsukue ni tatazumu album wo hiraita
책상에 서서는 앨범을 펴 보았어


真っ白なページに 溢れた言葉
mattshiro na page ni afureta kotoba
새하얀 페이지에 수놓인 글자들이

嬉しくて滲んで 続きが読めない
ureshikute nijinde tsuduki ga yomenai
너무 행복해 눈이 흐려져 더는 읽을 수가 없어

こんなにも心が 温かくなる
konnani mo kokoro ga atataku naru
이렇게나 마음이 따스해져

桜色の風が 濡れた頬撫でた
sakurairo no kaze ga fureta hohonadeta
연분홍색의 바람이 젖은 뺨을 매만져주네 


(Your smile is forever in my heart)
(I'll never forget about you)
(Don't worry You never walk alone)


夕空 群れからはぐれた 小鳥が
yuuzora nurekara hagureta kotori ga
저녁노을 무리에서 떨어져 나온 저 새가

さ迷いながらも 強く飛んでゆく
samayoi nagaramo tsuyoku tonde yuku
망설이지 않고 힘차게 날아가듯이

負けない 歩き出そう
makenai aruki dasou
지지않아 걸어 나아가자


ありがとうは言わないよ さよならになる
arigatou wa iwanai yo sayounara ni naru
고마워라고는 하지 않을래 작별인사가 되니까

桜色卒業 笑顔でまた会おう
sakura iro sotsugyou egao de mata au
연분홍빛 졸업 미소로 다시 만나자

別々の道でも 心はひとつ
betsubetsu no michi demo kokoro wa hitotsu
저마다의 길을 걸어도 마음만은 하나야

桜色卒業 未来へ進もう
sakurairo sotsugyou mirai he susumou
연분홍빛 졸업 미래로 나아가자


1人じゃないから
hitori jya naikara
혼자가 아니니까